Texto/Traducción
Traducción de las Metamorfosis en catalán de Francesc Alegre, la primera conocida en la Península Ibérica. La edición también incluye quince libros de las alegorías de los mitos, a imitación de la Genealogia deorum gentilium de Boccaccio.
Tipo de ilustración
La edición no está ilustrada. Sin embargo, a este ejemplar conservado en el Palacio Real de Madrid se le añade una portada calcográfica muda, encuadernada a propósito posiblemente por el Infante Antonio Pascual de Borbón (1755-1817), primer poseedor conocido del impreso y reconocido humanista. El título y la fecha de edición se estamparon sobre la portada muda realizada previamente. Es decir, se estamparon en el interior de una orla arquitectónica, impresas para acoger un título y funcionar así como portada. Esta orla en concreto descansa sobre una basa, con un pequeño fauno a cada lado, y en la que se representa una escena de Neptuno sobre un carro tirado por caballos marinos alados. La calcografía muda se debe al grabador francés François de Poilly, como se desprende de la autorización en el margen inferior: François de Poilly
cum privilegio regio (F. [] C.P.R.).
Estructura y disposición de la página
Texto en dos columnas con 41 líneas en letra gótica. Las capitales están decoradas, pero para las iniciales se deja el hueco con y sin letras de aviso. Los quince libros están además divididos en capítulos.
Ejemplares en bibliotecas españolas
Madrid. Palacio Real. Sign.: I/92 https://rbdigital.realbiblioteca.es/s/realbiblioteca/item/1678 (este es un ejemplar único con una portada ilustrada añadida a finales del siglo XVIII) [Esta edición de la traducción de las Metamorfosis al catalán no está ilustrada, y de ella se conservan numerosos ejemplares en las siguientes bibliotecas: Barcelona. Biblioteca de Catalunya. Sign: 11-VII-16Barcelona. Biblioteca de Catalunya. Sign: Bon. 10-VI-29Barcelona. Biblioteca Pública Episcopal del Seminari de Barcelona. Sign: CD 7/2001Barcelona. CRAI Biblioteca de Fons Antic. Sign: Inc 515Madrid. Real Academia de la Historia. Sign: Inc. San Román 9Madrid. Biblioteca Nacional de España. Sign: INC/1774Madrid. Biblioteca Nacional de España. Sign: INC/2435 http://bdh-rd.bne.es/viewer.vm?id=0000176858&page=1]
Bibliografía
López Serrano, M. y P. García Morenos.: Catálogo de la Real Biblioteca, t. X, 1988, p. 180. Bescós, P.: “De las Metamorfosis de Ovidio a las Transformaciones de Francesc Alegre”. En P. Manuel Cátedra García, J. Miguel Valero Moreno (dir.) Patrimonio Textual y Humanidades Digitales, I. Salamanca: IEMYRhd, 2020, pp. 67-83.Moncunill, N.: “Las Metamorfosis de Ovidio traducidas por Francesc Alegre (1494). Algunas observaciones sobre la problemática de las fuentes”. Ed. M. T. Muñoz García de Iturraspe y L. Carrasco Reija (des), Miscellanea Latina, Madrid: Universidad Complutense de Madrid, 2015, pp. 145-151.