Cerrar
Texto/Traducción
Texto latino de Ovidio
ComentariosComentarios del humanista italiano Bartolomeo Merula.
Tipo de ilustración
Conjunto de cinco xilografías, una al comienzo de cada libro, que ocupan más de un tercio de la caja de texto. Cada grabado presenta una sola escena relacionada con las circunstancias vitales de Ovidio en relación con el exilio y el contenido de las
Tristes.
Los grabados son copia de los de la edición de Venecia 1511 impresa por Giovanni Tacuino aunque de una calidad ligeramente inferior, exceptuando el grabado nº 3 que parece de otra mano y va firmado con la inicial M.
Estructura y disposición de la página
Portada en letra gótica.
El texto del poema, en redonda, va inserto en el centro de la página rodeado por el texto del comentario, también en redonda, que va a dos columnas. Los textos se diferencian por el tamaño del tipo: mayor para el texto del poema y menor para el comentario.
Ejemplares en bibliotecas españolas
Madrid. Biblioteca Histórica Marqués de Valdecilla. Universidad Complutense. Sign.: BH FLL 27263(2)
Digitalizado en: http://hdl.handle.net/2027/ucm.5327264955
Salamanca. Biblioteca General de la Universidad: BG/11487(3).
Salamanca. Biblioteca General de la Universidad: BG/35098(2)
Santiago de Compostela (A Coruña). Universidad de Santiago. Biblioteca Xeral. Sign.: Res 20694
Bibliografía
PRINCE D´ESSLING: Les livres à figures Vénetiens de la fin du XVe siècle et du commencement du XVIe, tomo 2.2, Florencia-París, 1909, p. 222, nº 1712.
SANDER, M. Le livres à figures italien, depuis 1467 jusqu’à 1530. New York, 1941, V, 5356.